《金刚经》第四品 妙行无住分的解读 WONDERFUL PRACTICE IS TO NOT RELY ON ANYTHING, FOUR

2023-03-23
184

《金刚经》第四品 妙行无住分的解读 WONDERFUL PRACTICE IS TO NOT RELY ON ANYTHING, FOUR


‘复次,须菩提!菩萨于法,应无所住,行于布施。‘所谓不住色布施,不住声香味触法布施。须菩提!菩萨应如是布施,不住于相。何以故?若菩萨不住相布施,其福德不可思量。须菩提!于意云何?东方虚空可思量不?’‘不也,世尊!’‘须菩提!南西北方四维上下虚空可思量不?’‘不也,世尊!’‘须菩提!菩萨无住相布施,福德亦复如是不可思量。须菩提!菩萨但应如所教住’。

金刚经-第四品.jpg

WONDERFUL PRACTICE IS TO NOT RELY ON ANYTHING, FOUR


“Furthermore, Subhuti, a Bodhisattva's mind should not abide anywhere when giving alms; that is to say, he should give without a mind abiding in form, or he should give without a mind abiding in sound, or in smell, or in taste, or in touch or in things. Subhuti thus a Bodhisattva should give alms without a mind abiding in false notions of form (laksana) Why? (Because) if a Bodhisattva's mind does not abide in forms. (laksanas) when practicing charity (dana), his merit will be inconceivable and immeasurable. Subhuti, what do you think? Can you think of and measure the extent of space in the East?” “I cannot, World Honored One!“ “Subhuti, can you think of and measure (all) the extent of space in the South, West and North, as well as in the intermediate directions, including the zenith and nadir?” “I cannot, World Honoured One!” “Subhuti, (when) a Bodhisattva practices charity without a mind abiding in forms, “his merit is equally inconceivable and immeasurable. “Subhuti, a Bodhisattva's mind should thus abide as taught”.



淘宝店铺:元亨利贞健康生活 shop156880422.taobao.com

元亨利贞修身养性平台 官网:www.foodrug.net

手机/微信:13851499268

可以保持交流!


写下您的评论吧